Элевзинский праздник

Жуковский Василий Андреевич

Библиотека → Художественная литература → Поэзия

        (Из Шиллера)Свивайте венцы из колосьев златых;Цианы лазурные в них заплетайте;Сбирайтесь плясать на коврах луговыхИ пеньем благую Цереру встречайте.Церера сдружила враждебных людей;  Жестокие нравы смягчила;И в дом постоянный меж нив и полей  Шатер подвижной обратила.  Робок, наг и дик, скрывался  Троглодит в пещерах скал;  По полям Номад скитался  И поля опустошал;  Зверолов с копьем, стрелами,  Грозен, бегал по лесам...  Горе брошенным волнами  К неприютным их брегам!  С Олимпийския вершины  Сходит мать Церера вслед  Похищенной Прозерпины:  Дик лежит пред нею свет.  Ни угла, ни угощенья  Нет нигде богине там;  И нигде богопочтенья  Не свидетельствует храм.  Плод полей и грозды сладки  Не блистают на пирах;  Лишь дымятся тел остатки  На кровавых алтарях;  И куда печальным оком  Там Церера ни глядит;  В унижении глубоком  Человека всюду зрит.  «Ты ль, Зевесовой рукою  Сотворенный человек?  Для того ль тебя красою  Олимпийскою облек  Бог богов и во владенье  Мир земной тебе отдал,  Чтоб ты в нем, как в заточенье  Узник брошенный, страдал?  Иль ни в ком между богами  Сожаленья к людям нет  И могучими руками  Ни один из бездны бед  Их не вырвет? Знать, к блаженным  Скорбь земная не дошла?  Знать, одна я огорченным  Сердцем горе поняла?  Чтоб из низости душою  Мог подняться человек,  С древней матерью-землею  Он вступи в союз навек;  Чти закон времен спокойный;  Знай теченье лун и лет,  Знай, как движется под стройной  Их гармониею свет».  И мгновенно расступилась  Тьма, лежавшая на ней,  И небесная явилась  Божеством пред дикарей:  Кончив бой, они, как тигры,  Из черепьев вражьих пьют,  И ее на зверски игры  И на страшный пир зовут.  Но богиня, с содроганьем  Отвратясь, рекла: «Богам  Кровь противна; с сим даяньем  Вы, как звери, чужды нам;  Чистым чистое угодно;  Дар, достойнейший небес:  Нивы колос первородной,  Сок оливы, плод древес».  Тут богиня исторгает  Тяжкий дротик у стрелка;  Острием его пронзает  Грудь земли ее рука;  И берет она живое  Из венца главы зерно,  И в пронзенное земное  Лоно брошено оно.  И выводит молодые  Класы тучная земля;  И повсюду, как златые  Волны, зыблются поля.  Их она благословляет,  И, колосья в сноп сложив,  На смиренный возлагает  Камень жертву первых нив.  И гласит: «Прими даянье,  Царь Зевес, и с высоты  Нам подай знаменованье,  Что доволен жертвой ты.  Вечный бог, сними завесу  С них, не знающих тебя:  Да поклонятся Зевесу,  Сердцем правду возлюбя».  Чистой жертвы не отринул  На Олимпе царь Зевес;  Он во знамение кинул  Гром излучистый с небес;  Вмиг алтарь воспламенился;  К небу жертвы дым взлетел,  И над ней горе явился  Зевсов пламенный орел.И чудо проникло в сердца дикарей;Упали во прах перед дивной Церерой;Исторгнулись слезы из грубых очей,И сладкой сердца растворилися верой.Оружие кинув, теснятся толпой  И ей воздают поклоненье;И с видом смиренным, покорной душой  Приемлют ее поученье.  С высоты небес нисходит  Олимпийцев светлый сонм;  И Фемида их предводит,  И своим она жезлом  Ставит грани юных, жатвой  Озлатившихся полей  И скрепляет первой клятвой  Узы первые людей.  И приходит благ податель,  Друг пиров, веселый Ком;  Бог, ремесл изобретатель,  Он людей дружит с огнем;  Учит их владеть клещами;  Движет мехом, млатом бьет  И искусными руками  Первый плуг им создает.  И вослед ему Паллада  Копьеносная идет  И богов к строенью града  Крепкостенного зовет:  Чтоб приютно-безопасный  Кров толпам бродящим дать  И в один союз согласный  Мир рассеянный собрать.  И богиня утверждает  Града нового чертеж;  Ей покорный, означает  Термин камнями рубеж;  Цепью смерена равнина;  Холм глубоким рвом обвит;  И могучая плотина  Гранью бурных вод стоит.  Мчатся Нимфы, Ореады  (За Дианой по лесам,  Чрез потоки, водопады,  По долинам, по холмам  С звонким скачущие луком);  Блещет в их руках топор,  И обрушился со стуком  Побежденный ими бор.  И, Палладою призванный,  Из зеленых вод встает  Бог, осокою венчанный,  И тяжелый строит плот;  И, сияя, низлетают  Оры легкие с небес  И в колонну округляют  Суковатый ствол древес.  И во грудь горы вонзает  Свой трезубец Посидон;  Слой гранитный отторгает  От ребра земного он;  И в руке своей громаду,  Как песчинку, он несет;  И огромную ограду  Во мгновенье создает.  И вливает в струны пенье  Светлоглавый Аполлон:  Пробуждает вдохновенье  Их согласно-мерный звон;  И веселые Камены  Сладким хором с ним поют,  И красивых зданий стены  Под напев их восстают.  И творит рука Цибелы  Створы врат городовых:  Держат петли их дебелы,  Утвержден замок на них;  И чудесное творенье  Довершает, в честь богам,  Совокупное строенье  Всех богов, великий храм.  И Юнона, с оком ясным  Низлетев от высоты,  Сводит с юношей прекрасным  В храме деву красоты;  И Киприда обвивает  Их гирляндою цветов,  И с небес благословляет  Первый брак отец богов.  И с торжественной игрою  Сладких лир, поющих в лад,  Вводят боги за собою  Новых граждан в новый град;  В храме Зевсовом царица,  Мать Церера там стоит,  Жжет курения, как жрица,  И пришельцам говорит:  «В лесе ищет зверь свободы,  Правит всем свободно бог,  Их закон - закон природы.  Человек, прияв в залог  Зоркий ум - звено меж ними,-  Для гражданства сотворен:  Здесь лишь нравами одними  Может быть свободен он».Свивайте венцы из колосьев златых;Цианы лазурные в них заплетайте;Сбирайтесь плясать на коврах луговых;И с пеньем благую Цереру встречайте:Всю землю богинин приход изменил;  Признавши ее руководство,В союз человек с человеком вступил  И жизни постиг благородство.


1833
В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырёх томах. Москва: Художественная литература, 1959.

Автор записи: XTreme
Количество просмотров: 678

Смотрите также в данном разделе:  Сознание (Бальмонт Константин Дмитриевич)

Если Вы являетесь обладателем авторских прав на данный файл или его компоненты, и не хотите, чтобы он размещался в библиотеке, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Поиск
Например: Введение в языкознание
 Загрузить свой файл на E-Lingvo

Ссылки на другие сайты
 Обратная связь


Книги и файлы на
    английском языке
    немецком языке
    французском языке
    испанском языке
    итальянском языке
    португальском языке
    польском языке
    чешском языке
    украинском языке


Учебные материалы
  – Учебники
  – Краткие изложения
  – Рефераты, курсовые, дипломы
  – Шпаргалки, лекции

Художественная литература
  – Античная литература
  – Мифология, эпос
  – Древневосточная литература
  – Древнерусская литература
  – Древнеевропейская литература
  – Проза XVIII-XXI вв.
  – Поэзия

Научная литература
  – Лингвистика, русистика
  – Литературоведение
  – Древняя и античная литература
  – Русская литература XVIII века
  – Русская литература XIX века
  – Русская литература XX века
  – Зарубежная литература
  – Психология, педагогика
  – Философия
  – Маркетинг и PR
  – Культурология
  – Юриспруденция
  – История
  – Государство и право
  – Экономика
  – Религиоведение



  English version