Мудрость жизни

Толстой Алексей Константинович

Библиотека → Художественная литература → Поэзия

          1Если хочешь быть майором,То в сенате не служи,Если ж служишь, то по шпорамНе вздыхай и не тужи.          2Будь доволен долей малой,Тщись расходов избегать,Руки мой себе, пожалуй,Мыла ж на ноги не трать.          3Будь настойчив в правом споре,В пустяках уступчив будь,Жилься докрасна в запоре,А поноса вспять не нудь.          4Замарав штаны малинойИль продрав их назади,Их сымать не смей в гостиной,Но в боскетную поди.          5Если кто невольным звукомОгласит твой кабинет,Ты не вскакивай со стуком,Восклицая: «Много лет!»          6Будь всегда душой обеда,Не брани чужие щиИ из уха у соседаДерзко ваты не тащи.          7Восхищаяся соседкой,По груди ее не гладьИ не смей ее салфеткойПотный лоб свой обтирать.          8От стола коль отлучитьсяПовелит тебе нужда,Перед дамами хвалитьсяТы не должен никогда.          9Коль сосед болит утробой,Ты его не осуждай,Но болящему без злобыКорша ведомость подай.          10Изучай родню начальства,Забавлять ее ходи,Но игривость до нахальстваНикогда не доводи:          11Не проси у тещи тряпкиДля обтирки сапоговИ не спрашивай у бабки,Много ль есть у ней зубов?          12Помни теток именины,Чти в кузинах благодатьИ не вздумай без причиныИх под мышки щекотать.          13Будь с невестками попроще,Но приличия блюдиИ червей, гуляя в роще,Им за шею не клади.          14Не зови за куст умильноДочерей на пару словИ с племянницы насильноНе тащи ее чулков.          15На тебя коль смотрят люди,Не кричи: «Катай-валяй!»И кормилицыной грудиУ дити не отбивай.          16Всем девицам будь отрада,Рви в саду для них плоды,Не показывай им задаБез особенной нужды.          17Проводя в деревне лето,Их своди на скотный двор:Помогает много этоРасширять их кругозор;          18Но, желаньем подстрекаемИх сюрпризом удивить,Не давай, подлец, быка имВ виде опыта доить.          19Также было б очень гадкоПерст в кулак себе соватьПод предлогом, что загадкаИм дается отгадать.          20Вообще знай в шутках меру,Сохраняй достойный вид,Как прилично офицеруИ как служба нам велит.          21Если мать иль дочь какаяУ начальника умрет,Расскажи ему, вздыхая,Подходящий анекдот;          22Но смотри, чтоб ловко было,Не рассказывай, грубя:Например, что вот кобылаТоже пала у тебя;          23Или там, что без потерейМы на свете не живемИ что надо быть тетерей,Чтоб печалиться о том;          24Потому что, если пылокТвой начальник и сердит,Проводить тебя в затылокОн курьеру повелит.          25Предаваясь чувствам нежным,Бисер свиньям не мечи —Вслед за пахарем прилежнымХодят жадные грачи.


Вторая половина 1870
А.К.Толстой. Полное собрание стихотворений в 2-х т. Библиотека поэта. Большая серия. Ленинград: Советский писатель, 1984.

Автор записи: XTreme
Количество просмотров: 798

Смотрите также в данном разделе:  Мне предначертано в веках... (Алигер Маргарита Иосифовна)

Если Вы являетесь обладателем авторских прав на данный файл или его компоненты, и не хотите, чтобы он размещался в библиотеке, пожалуйста, сообщите нам об этом.
Поиск
Например: Введение в языкознание
 Загрузить свой файл на E-Lingvo

Ссылки на другие сайты
 Обратная связь


Книги и файлы на
    английском языке
    немецком языке
    французском языке
    испанском языке
    итальянском языке
    португальском языке
    польском языке
    чешском языке
    украинском языке


Учебные материалы
  – Учебники
  – Краткие изложения
  – Рефераты, курсовые, дипломы
  – Шпаргалки, лекции

Художественная литература
  – Античная литература
  – Мифология, эпос
  – Древневосточная литература
  – Древнерусская литература
  – Древнеевропейская литература
  – Проза XVIII-XXI вв.
  – Поэзия

Научная литература
  – Лингвистика, русистика
  – Литературоведение
  – Древняя и античная литература
  – Русская литература XVIII века
  – Русская литература XIX века
  – Русская литература XX века
  – Зарубежная литература
  – Психология, педагогика
  – Философия
  – Маркетинг и PR
  – Культурология
  – Юриспруденция
  – История
  – Государство и право
  – Экономика
  – Религиоведение



  English version